sábado, 22 de abril de 2017

Expresiones y palabras del inglés para estudiantes de nivel avanzado


Hoy vamos a aprender algunas de las muchas expresiones y palabras que podemos encontrar en el inglés de nivel avanzado y que muy posiblemente veremos en pruebas de proficiencia como TOEFL, TOEIC o las exámenes de Cambridge. Si tenéis la costumbre de oír música o ver películas en inglés en versión original, seguramente alguna de ellas os resulte familiar.


Grope: buscar a tientas. También significa manosear.
I´m groping in my bag for my cellphone.
Esto intentando encontrar el móvil a tientas en mi bolso.

Twice as much: el doble
In her new job she is earning twice as much.
En su nuevo trabajo ella está ganado el doble.

jueves, 20 de abril de 2017

Diferencia entre speak, talk, say, tell y chat



Vamos a ver la diferencia que existe en inglés entre estas cinco palabras, que aunque son muy parecidas no es nada difícil diferenciarlas. Veremos también cómo a través de palabras o expresiones derivadas de ellas captaremos mejor su significado.


Speak. Usamos speak para decir que hablamos algún idioma o para expresar que hablamos directamente con una persona o público. De ahí la palabra speaker (orador o locutor).

I speak German.
Yo hablo alemán.

She is trying to speak to them.
Ella está tratando de hablar con ellos.

martes, 14 de marzo de 2017

¿Qué nos está haciendo el inglés?

Hace unos meses escribí La batalla perdida contra los anglicismos explicando mi cambio de postura acerca de la influencia de los anglicismos, en contra de lo que pensaba anteriormente. Pero ayer, me encontré con otra vuelta de tuerca.

Puedo entender que un jefe de proyectos sea un project manager, un agente inmobiliario sea un broker inmobiliario o que un jefe de oficina sea un office manager. Por alguna razón necesitamos ir "modernizando" los nombres de las profesiones, no sé si por darles más estatus o porque la forma de realizar la profesión también se ha modernizado. Esto ocurre hasta sin influencia de lenguas extranjeras. Por ejemplo, lo que antes era un perito pasó a ser un ingeniero técnico, un encargado pasó a ser un gerente y al maestro de escuela se le comenzó a llamar profesor. En otros casos hay cambios en la denominación de forma oficial. A partir de ahora los universitarios serán graduados y no diplomados o licenciados. La lengua, como la vida, es algo en continua evolución y esto es normal.

viernes, 10 de marzo de 2017

11 consejos para elegir un curso de idiomas adaptado a ti

Elegir un curso de idiomas adecuado a las necesidades de cada uno consiste tanto en conocer las características acerca de qué podemos encontrar como de conocernos a nosotros mismos como estudiantes. Es muy fácil. Veámoslo.


1. ¿Para qué lo quieres aprender? Esto determinará en gran medida cómo debe ser el enfoque. No es lo mismo si quieres aprender a leerlo, si lo que quieres es alcanzar un buen nivel de conversación o quieres dominarlo por completo.

sábado, 18 de febrero de 2017

Formas geométricas en inglés, portugués y francés

Acabo de preparar una imagen con un conjunto de figuras geométricas con su nombre en inglés, portugués, francés y español. Como vamos a ver, en la mayoría de los casos los nombres son muy similares, pero existen excepciones en las que las palabras cambian por completo. Por ejemplo, llama la atención que rombo en inglés se diga rhombus (muy similar al español) mientras en francés es losange y en portugués, losango. ¿A qué se debe? Esto lo veremos en algún post sobre etimología que espero publicar dentro de poco. En el caso del francés he escrito dos alternativas para la palabra círculo: rond, que se refiere a algo que con forma circular, y cercle, que se refiere a un círculo geométricamente perfecto. El resto creo que es bastante fácil de aprender y aunque son figuras bastante básicas, a veces, se nos presenta la duda de cómo se escriben o dicen. Espero que sea de ayuda.


miércoles, 9 de noviembre de 2016

6 claves para ser un buen profesor particular de inglés


Muchas personas piensan que dar clases particulares de inglés, o algún otro idioma, es tan simple como conocer la lengua que vas a enseñar e ir a casa del alumno para hablar en ese idioma y hacer algunos ejercicios junto a él, pero entender que no es algo tan fácil es lo que puede diferenciar a alguien experimentado de otro que está comenzando. A continuación voy a exponer los puntos que creo son más importantes para convertirse en un buen profesor particular.


1) Puntualidad. Cuando se fija un horario hay que cumplirlo, no sabemos si al alumno no le importa que llegues atrasado y después te quedes un poco más o solo tiene el tiempo justo. La puntualidad además de profesionalismo transmite confianza.

2) Debes conocer las características del material con el que trabajas. Este punto es realmente importante, sobre todo, para enseñar inglés, una lengua tan estudiada, para la que existen tantos libros diferentes y que la personas necesitan para tantos fines distintos. La gran mayoría de libros que existen son buenos, pero es importante conocer las diferencias entre unos y otros. Algunos se basan más en ejercicios de gramática, otros tienen más actividades para oír y hablar, etcétera. También es importante conocer la variante del inglés que usan. Los hay en inglés americano, en inglés británico y otros que se basan en alguno de los anteriores pero tienen muchos audios con personas de otros lugares, por lo que escucharemos acentos de India, Australia, Canadá…

lunes, 31 de octubre de 2016

Vocabulario de terror en inglés para Halloween

Aprovechando la festividad de Halloween (Noche de Brujas), voy a hablar de algunas palabras y expresiones de terror que pueden resultar útiles para todos aquellos que vayan a participar en alguna fiesta, estén en escuelas de inglés y tengan una clase especial sobre el tema o simplemente les guste la literatura o el cine de terror en inglés.

Además de los dos términos más conocidos este día como: trick or treat (truco o trato) y Jack o'lantern (la típica calabaza iluminada), existen algunas palabras que nos son muy familiares gracias al mundo del cine porque dieron nombre a distintas películas como scream (que se refiere a ese grito que soltamos en situaciones de gran emoción), poltergeist (espíritu que mueve o lanza objetos en casas), eerie (escalofriante, espeluznante...), scarecrow (espantapájaros) o incluso la palabra Halloween que da nombre a una conocida saga de terror.