viernes, 20 de junio de 2014

Problemas con el francés



El francés es una de esas lenguas que por ser de origen latino pensamos que podemos llegar a dominar con mucha facilidad y muy rápidamente, pero cuando comenzamos a estudiar y vamos a vivir a un país francófono, descubrimos que no es tan fácil. No tiene tanta similitud con el español como el portugués o el italiano, aunque sí contiene muchas palabras y una gramática similares, lo cual es de gran ayuda. 

A continua ción voy a tratar de enumerar  aquello que considero de mayor dificultar durante su aprendizaje. 

El uso de los pronombres y y en, puesto que en español no existen. Son pronombres invariables. Explicado grosso modo (por cierto, expresión latina muy utilizada por los franceses) podemos decir que y se utiliza para referirse a algo (normalmente un lugar) de lo que se ha hablado antes y suele ir con verbos que van seguidos de la preposición à. Mientras que en, suele sustituir a complementos que expresan cantidad (y de los que también se ha hablado anteriormente) y, en muchos casos, van introducidos por el partitivo de.

La gran cantidad de letras mudas hace realmente complicada la escritura y la pronunciación. Sí, hay reglas, pero también muchas excepciones. Los franceses, fieles a su forma de pensar, hacen cuantas excepciones sean necesarias para que la lengua suene mejor. Y lo que es más difícil, muchas palabras que se escriben de forma distinta por una cuestión gramatical, después en la lengua oral, se pronuncian de la misma manera.

La pronunciación de algunas de sus vocales, como su u, que es una mezcla entre nuestra u y nuestra i, o su e, que es una mezcla entre nuestra e y nuestra o. Aprender a reproducir sus sonidos y acostumbrarnos a utilizarlas de forma natural requiere de mucha práctica. También existen tres sonidos vocálicos nasales que son una especie de a, e y o pronunciadas de forma muy nasal y nada fáciles de discernir entre sí.

Las conjugaciones verbales, al igual que en español. Para dominar los verbos en francés hace falta estudiar mucho. Existen una gran cantidad de irregularidades que debemos aprender si queremos llegar a hablar la lengua con propiedad.


   *Si te gustó esta entrada, también podría interesarte:
    Anglicismos y confusiones entre lenguas latinas 
    Expresar prohibición en francés 
    Palabras internacionales
   
   

2 comentarios:

  1. Malena Soca Santini2 de febrero de 2015, 1:54

    Tu as raison,le français est une langue vraiment difficile,remplie d'exceptions,mais si belle!! Il vaut bien la peine de s'y mettre et de découvrir ses mille et une petites choses surprenantes. Ceux qui disent qu'on peut l'apprendre dans un délai limité,ont tort.Merci d'avoir publié ces articles si intéressants.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Merci beaucoup. Je suis complètement d'accord avec vous. La langue française c'est vraiment difficil.

      Eliminar